Rawi Hage, con il suo De Niro’s game, traduzione “Come la rabbia al vento”, edito da Garzanti, ha vinto l’Impac Dublin Award, il premio letterario internazionale più ricco del mondo. L’autore libanese, al suo debutto letterario, ha sbaragliato scrittori del calibro di Philip Roth, Thomas Pynchon e Margaret Atwood.
Il premio è riservato alle opere scritte o tradotte in lingua inglese. Rawi Hage, che ha scritto De Niro’s game nella sua seconda lingua, l’inglese, intasca una somma di 100.000 euro.
Sono i primi anni ‘80, Beirut è devastata dalla guerra civile tra cristiani ed Hezbollah. Le vite private di due amici, Bassam e George, sono annullate dalle atrocità della guerra che li circonda. Il conflitto che ha unito le loro esperienze li dividerà.
La giuria ha selezionato l’opera dell’autore libanese per l’originalità, la potenza, il liricismo. Alla consegna del premio Hage ha affermato di sentirsi “sopra le nuvole”.
“Sono molto molto grato e mi sento fortunato per questo premio”
ha affermato lo scrittore.
Il romanzo prende spunto dall’esperienza vissuta da bambino durante la guerra civile a Beirut. Ma è soprattutto un lavoro di finzione, tratta temi universali in cui la gente che ha vissuto in zone di guerra può riconoscersi.
Fonte | Guardian
MicMarziani
13 giu 2008 - 15:30 - #1“La giuria ha selezionato l’opera dell’autore libanese per l’originalità, la potenza, il liricismo.”
Non vorrei fare il maestrino dalla penna rossa ma in italiano non esiste il liricismo, bensì il lirismo. Capita traducendo:-)
luca v.
13 giu 2008 - 23:46 - #2errore imperdonabile dettato dalla stanchezza…ammenda alla mia dignità