Logo Blogo

La Salani pubblicherà Harry Potter in italiano il 5 gennaio

Pubblicato: 26 lug 2007 da Manila Benedetto

Il 5 gennaio.
Questa la data scelta dalla Salani per la pubblicazione in italiano del settimo libro di Harry Potter.
Mentre noi ci districhiamo tra i capitoli inglesi del libro, la casa editrice pubblica sul suo sito questo annuncio:

Data di pubblicazione in Italia del settimo volume della saga di Harry Potter

L’edizione italiana di Harry Potter and the Deathly Hallows, settimo e ultimo volume della saga di J. K. Rowling, sarà in libreria sabato 5 gennaio 2008. Come i precedenti, il romanzo sarà pubblicato da Adriano Salani Editore (Gruppo editoriale Mauri Spagnol), tradotto da Beatrice Masini e con la copertina illustrata da Serena Riglietti.
Il titolo ufficiale della versione italiana verrà stabilito nel corso del lavoro di traduzione. Sappiamo che molti fan - che ringraziamo per il costante entusiasmo, l’affezione e la creatività nel seguire le avventure di Harry Potter - gradirebbero tempi più stretti ma, come tutti gli editori in lingua non inglese, il lavoro di traduzione ha avuto inizio solo adesso che la storia è già comunque stata svelata dalla pubblicazione nei paesi anglosassoni.
Harry Potter non è un instant book: oltre alla traduzione, grande è l’impegno nel lavoro di uniformazione che attraversa sette volumi per un totale di oltre 3.000 pagine, prima della fase operativa di stampa e di organizzazione della distribuzione sul territorio fuori dagli standard abituali.
Non potendo dunque preservare il gusto della sorpresa ai nostri lettori, pensiamo che il maggiore tributo al talento di J. K. Rowling e alla passione dei suoi lettori sia quello di prenderci il tempo che serve per fornire la migliore versione possibile del suo romanzo. È infatti preciso desiderio dell’autrice lavorare a una traduzione di altissima qualità per un’opera che rimarrà un classico per le prossime generazioni.

Rispettiamo e capiamo la decisione della Salani: una traduzione letteraria ben fatta è necessaria per mantenere lo spirito originale di un romanzo. E di certo, anche con tutta la volontà di impegno nei miei riassunti, non riesco a comunicare quelle sfumature eccezionali che la Rowling sa riportare nei dialoghi diretti, in alcune descrizioni (che nei riassunti sarebbe impossibile mettere, per quanto sono dettagliate). Buon lavoro allora a Beatrice Masini, perché noi che stiamo leggendo il libro in inglese, attendiamo sempre e comunque trepidanti l’uscita italiana.

1 stelle2 stelle3 stelle4 stelle5 stelle (1 Voti | Media: 5 su 5)
condividi condividi
33 commenti

Commenti dei lettori

(Inserisci un commento - Nascondi commenti anonimi)
  • Profilo di Clark-94

    Clark-94

    26 lug 2007 - 12:08 - #1
    0 punti
    Up Down

    uffa dobbiamo aspettare 6 mesi x la traduzione!!! miiiiiii!!!!

  • crava

    26 lug 2007 - 14:34 - #2
    0 punti
    Up Down

    qualcuno sa quando usciranno nelle altre lingue? Giusto per avere un parametro di confronto… cmq domenica avevo già finito quello in inglese :D

  • principeluna

    26 lug 2007 - 15:16 - #3
    0 punti
    Up Down

    solo la polonia sarà più in ritardo di noi-….. il 26 Gennaio… le altre edizioni sono tutte fra ottobre e novembre

  • *~saretta~*

    26 lug 2007 - 15:27 - #4
    0 punti
    Up Down

    In francese uscirà il 24 ottobre 2007!!! E noi invece in gennaio!!!!!!!che palle, il libro è sempre lo stesso,possibile che ci siano 3 mesi di differenza per tradurlo in 2 lingue differenti

  • diego c

    26 lug 2007 - 15:27 - #5
    0 punti
    Up Down

    so che anche in Spagna esce probabilmente nel mese di gennaio 2008

  • peter potteriano

    26 lug 2007 - 16:57 - #6
    0 punti
    Up Down

    che vergogna

  • Profilo di iluca

    iluca

    26 lug 2007 - 17:35 - #7
    0 punti
    Up Down

    Effettivamente viene da pensare perchè in Francia 24 ottobre e in italia Gennaio? Loro hanno l’instant book? :-) Visto la mole di incassi che il libro riceverà..perchè non impiegano piu’ personale? Sempre qualificato ovviamente!

  • frodo

    27 lug 2007 - 10:48 - #8
    0 punti
    Up Down

    Come al solito siamo sempre gli ultimi a leggerlo in italiano. La Salani dice che ci vuole tempo per una giusta traduzione? Questo cosa significa che per gli altri (che lo leggeranno al massimo ad ottobre-novembre) la traduzione sarà inesatta? Come disse il Principe De Curtis….ma mi faccia il piacere!!!!

  • Profilo di vito90

    vito90

    27 lug 2007 - 12:16 - #9
    0 punti
    Up Down

    solo la finlandia va peggio con il 3 marzo ke palle

  • Kiaretta-

    27 lug 2007 - 15:11 - #10
    0 punti
    Up Down

    E’ una vergogna!!! Io sono andata a rileggermi il sesto libro x essere ben preparata x il settimo!!!! Misa che mi tocca rilerggerlo un’altra volta ancora! ….che ingiustizia!!! Ma proprio non si può fare nulla x farlo pubblicare un po’ prima????? Uffi! :-(

  • Sopwith

    27 lug 2007 - 17:32 - #11
    0 punti
    Up Down

    Il solito schifo!
    Con le solite scusa poi!!
    Tanto alla fine ci fanno aspettare e poi ci propinano una traduzione pessima! Come al solito!
    Al rogo la Salani!

  • ady

    27 lug 2007 - 18:04 - #12
    0 punti
    Up Down

    MA STIAMO SKERZANDO???????????!!!
    IL 5 GENNAIO?! HO CAPITO KE PER TRADURLO BENE CI VUOLE TEMPO, MA COSì UNO FA IN TEMPO A MORIRE PRIMA DI POTER LEGGERE STO BENEDETTO LIBRO!!!!

  • Profilo di Alessandra

    Alessandra

    27 lug 2007 - 18:27 - #13
    0 punti
    Up Down

    Anche per l’altro libro l’attesa è stata un agonia, non capisco cosa abbia la Francia più di noi per pubblicarlo con cosi largo anticipo.
    Mi sa che me li rileggo tutti e 6 tanto ho tanto tempo… ;_;

  • Axel McDoom

    27 lug 2007 - 23:41 - #14
    0 punti
    Up Down

    sono perfettamente d’ accordo con iluca, ma ke diavolo passa per la mente alla Salani di affidare la traduzione di un libro così importante ad una persona sola per quanto qualificata che sia????
    (premetto che scopro solo ora questo fatto)
    Spero per loro che il risultato finale sia più che
    ECCEZIONALE, altrimenti si ritroveranno una bella rivolta tra le mani (in senso metaforico ovviamente)

    (Scusate ragazzi ma mi dovevo sfogare…)

  • raffa16

    28 lug 2007 - 14:31 - #15
    0 punti
    Up Down

    è ovvio ke ci avrebbero messo tanto tempo…lo dissero ke lo pubblicavano o a dicembre o a gennaio, io personalmente trovo ke ciò dimostri la decadenza dell’italia ke si interessa alla politica e all’economia ma nn all’uscita di un libro di fama internazionale…la salani pubblica libri e x pubblicare un libro in italiano ci si mette circa 1 mese…quindi nn capisco come mai dobbiamo aspettare tanto xke la traduzione nn è molto difficile io il libro in inglese l’ho comprato il 21 di luglio e il libro l’ho finito il 25 sempre di luglio…voglio solamente dire ke sn una ragazza di 16 anni ke è riuscita a tradurre un libro in inglese in 4 giorni stando massimo 3 ore x giorno a leggerlo cn affianco il dizionario d’inglese…nn x vantarmi ma x dire alla salani ke cm ci sn riuscita io ce la può fare una xsona + grande di me ke dovrebbe tradurre il libro x mestiere e nn x piacere cm nel mio caso.
    cmq il libro è bellissimo!!!!!!!!!!
    ciao

  • La lea

    29 lug 2007 - 09:05 - #16
    0 punti
    Up Down

    in francia il libro uscirà il 24 ottobre, porca miseria!!! ma dai non ci credo che hanno il libro in mano solo ora se no i francesi come farebbero ad averlo in ottobre?! che si muovano santo cielo, 6 mesi per tradurre un libro, ma siamo matti?!

  • Evander

    29 lug 2007 - 17:27 - #17
    0 punti
    Up Down

    Infatti è penosa questa lentezza,che squallore (O_O)!
    Non è un trattato esegetico con una sintassi complicato,ma un libro piuttosto chiaro e lineare dal punto di vista linguistico (*_*) …
    Forse la Finlandia è meno popolata e avendo meno fan la traduzione è meno pressante,ma non credo che tra noi e la Francia ci sia un’abisso a livello di numero di fan…Perchè Salini se la prende così comoda? Traduce tre-quattro pagine al giorno?

  • Profilo di Misha

    Misha

    29 lug 2007 - 17:56 - #18
    0 punti
    Up Down

    LA SALANI è UNA M**DA

  • OPERAZIONE GIORNI DEI GIORNI

    29 lug 2007 - 19:01 - #19
    0 punti
    Up Down

    OPERAZIONE GIORNO DEI GIORNI

    volete far anticipare il giorno dell’uscita italiana di hp7

    andate qui

    http://jackblackback.altervista.org/giornodeigiorni.gif

  • Loreley

    30 lug 2007 - 10:57 - #20
    0 punti
    Up Down

    La salani (purtroppo!!) cura i suoi interessi.
    Fare uscire il settimo libro di harry potter il 5 gennaio 2008 è catalogare lo stesso come strenna nataliza quindi vendite maggiori!!

  • Profilo di iluca

    iluca

    30 lug 2007 - 11:53 - #21
    0 punti
    Up Down

    Secondo me il problema è un altro…i media si sono solo limitati a parlare dell’uscita di harry potter, ovviamente dipingendo i fan che si sono messi in fila come dei bambini stupidi che no nhanno meglio da fare che appassionarsi a un ragazzo inventato che sa fare magie…al massimo hanno annunciato la data di pubblicazione del libro a gennaio…o peggio ancora hanno fatto spoiler..l’unica cosa che dovevano dire e non hanno detto è che in europa la situazione per la traduzione è diversa…e che noi siamo la solita ultiam ruota del carro! Io posso postare a piu’ non posso in tutti i blog o siti che conoscop per far sapere alle persone la reale situazione..ma di certo è solo uan goccia nell’oceano…se non intervengono i media la salani se ne fregherà alla grande..e tutte le piume che gli mandiamo ci farà un bel ventaglio alla faccia nostra :-) Io li vorrei veramente vedere intrervistati per sapere come giustificano tali ritardi..e non perchè sono un pignolo o un pazzo..ma perchè è ora che la gente si svegli e capisca che non siamo piu’ celati dietro all’ignoranza! Adesso con internet possiamo accedere a tutte le informazioni che vogliamo! Tipo sapere che in Francia uscirà a d Ottobre!

  • annarella

    01 ago 2007 - 09:25 - #22
    0 punti
    Up Down

    CHE COSA?????IL 7 LIBRO A GENNAIO????Oddio fatemi calmare un attimo….cioè x tradurre un libro in Italia di + o - 600 pagine ci vogliono 6 mesi????Cioè facendo dei conti questi traducono 3-4 pagine al giorno…ma sono impazziti???Scusate ma mi sa che se compro il libro in English e me lo traduco io col dizionario alla mano faccio prima…cioè se una persona si prende l’impiego di tradurre un libro dall’Inglese all’Italiano si suppone che abbia un’altissima conoscenza della lingua Inglese…e che quindi il dizionario lo userà solo raramente…ma nonostante ciò ci vorrano 6 mesi????

  • JAJA

    01 ago 2007 - 12:00 - #23
    0 punti
    Up Down

    NN CI CREDO…IL.5 GENNAIO IL 7?LIBRO????????CI VUOLE CS TANTO..I LOVE HARRY POTTER……

  • OPERAZIONE GIORNI DEI GIORNI

    01 ago 2007 - 21:12 - #24
    0 punti
    Up Down

    SEGUITE L’OPERAZIONE GIORNO DEI GIORNI!!!!!!!!

  • SIMONA

    04 ago 2007 - 00:15 - #25
    0 punti
    Up Down

    kiaretta anke io avevo riletto il 6 x essere pronta x una continuità….e invece…il 5 gennaio…ke fregatura…-.-” quando lo pubblicano lo devono pubblicare contemporaneam in tt le lingue no sl in inglese sl xke la scrittrice è inglese-.-” uffyyyy…e vabbè un saluto a tt…stiamo ad aspettare……:(

  • Angelica

    04 ago 2007 - 21:30 - #26
    0 punti
    Up Down

    no, ma dico la salani sta dando i numeri? sono mesi che sto aspettando l’uscita del libro e come tanti mi sono riletta il sesto preparandomi all’attesa e ora mi venite a dire che il libro esce a gennaio!
    io aderisco all’operazione giorno dei giorni!
    Spero che la salani sia abbastanza intelligente da accogliere la protesta anche se visto che per far uscire una traduzione si prendono addirittura sei mesi ne dubito..

  • Jejè

    05 ago 2007 - 14:34 - #27
    0 punti
    Up Down

    Il fatto che negli altri paesi escano ad Ottobre/Novembre e in Italia a Gennaio, il 5 Gennaio, non vi fa pensare ad una sfacciata e ridicola manovra commerciale? Il giorno dopo è Epifania… Ma è ridicolo rimandare l’uscita del libro a questa festività visto che è di Harry Potter che stiamo parlando e farebbe comunque tantissime vendite anche se lo dovessero pubblicare il 30 febbraio! (Giorno inesistente :D)

    Fortunatamente ci sono siti che traducono on-line e c’è la versione inglese… Almeno quella!

  • Jejè

    05 ago 2007 - 16:27 - #28
    0 punti
    Up Down

    Chiunque abbia scritto :”non sembro molto intellettuale?” : Ti ringrazio! :D
    L’ho sempre pensato, sotto sotto :

  • Profilo di Assiolo

    Assiolo

    06 ago 2007 - 18:51 - #29
    0 punti
    Up Down

    La Salani ha dato in realtà motivazioni abbastanza convincenti. Harry Potter è destinato a diventare un personaggio immortale, e le sue avventure appassioneranno intere generazioni. La traduzione deve essere quindi impeccabile ed eseguita nel miglior modo possibile. Niente da dire se si prendono tutto il tempo necessario.
    Comunque, un amico mi ha detto un cosa interessante. Vi avverto, io stesso dubito che sia vero… Sembrerebbe che la Salani abbia assoldato non una, ma tre traduttrici, più due persone per la copertina e la grafica, in modo da anticipare a sorpresa l’uscita del libro per il 20 dicembre (ma guarda… appena prima di natale). La sua fonte sarebbe un ragazzo che lavora alla salani dove affrema che sono tutti in subbuglio!

  • toni99

    15 ago 2007 - 16:36 - #30
    0 punti
    Up Down

    La cosa piu’ terribile della Salani e’ che offrono - in esclusiva - una traduzione assolutamente vomitevole, con errori anche clamorosi (vedi la fesseria dei mezzosangue e dei purosangue), oltre a cambi di nomi di gusto stucchevole. La loro giustificazione che ci vogliano sei mesi per garantire una buona qualita’ e’ decisamente smentita dai fatti. Credo sia solo una questione di scarsa competenza unita a provincialismo e avidita’ di profitto (chiaro, il 5 gennaio…). Io ho letto (essendo un fortunato poliglotta) la versione originale inglese e anche la tedesca; quest’ultima e’ eccellente, ed esce sempre due mesi dopo quella inglese. Che dire? Mi piacerebbe rileggerli anche in italiano ma mi sa che dovro’ attendere che l’esclusiva per la traduzione decada e che qualche editore intraprendente produca una traduzione decente…

  • CamilS

    15 ago 2007 - 17:25 - #31
    0 punti
    Up Down

    MA SONO MATTI??? CINQUE GENNAIO???
    x fortuna k l’ho letto in inglese…

  • raffa16

    18 ago 2007 - 14:01 - #32
    0 punti
    Up Down

    ragazzi credo ke la salani abbia le sue motivazioni…cmq voglio dire a tutti quelli ke sn interessati ke dopo aver letto il libro in inglese mi sn informata e ho trovato un sito ke ha tradotto tutto il libro in italiano io ho stampato le 352 pagine del libro e ora ce l’ho anke in italiano! cn una traduzione eccellente…
    ki è interessato mi contattasse su msn lascio qui il mio contatto: raffa__@hotmail.it
    ciaooooooo

  • Popi

    04 ott 2007 - 19:15 - #33
    0 punti
    Up Down

    UFFA! Ma lo sapete che con tutti quei dannatissimi spoilers che hanno dato anche alla televisione o sui quotidiani la sorpresa ce l’hanno rovinata comunque? Li avrebbero dovuti proibire per legge, anche per tutelare la nostra beniamina JKR!!! Hanno fatto sparire quasi del tutto la magia e il mistero… almeno voi, ascoltate le nostre voci di potteriani convinti che tanto vi apprezzano e stimano per il paziente ed egregio lavoro, e fatecelo gustare per il Natale 2007!!! Non ci sarà regalo più gradito sotto l’albero di ciascuna casa!

L'email è richiesta ma non verrà mostrata ai visitatori.
Commenta questo articolo

Registrati per commentare e per entrare nella community di booksblog. Potrai inserire immagini, video, partecipare alle discussioni nei vari gruppi o crearli e inviare messaggi privati agli altri utenti registrati. Se sei già registrato, effettua il login per usare il tuo nickname.

Si No
I commenti sono sottoposti alle linee guida per la moderazione.

Anteprima del commento