Logo Blogo

Il titolo del settimo libro di Harry Potter

Pubblicato: 22 dic 2006 da Manila Benedetto


Non faccio in tempo ad allontanarmi un attimo, giusto un pomeriggio per andare a comprare i regali di Natale, e che cosa succede?
Che la Rowling ci fa il vero regalo. Insomma, lo fa agli appassionati di Harry Potter.
Infatti, anche se si dice poco in giro, pare proprio che il titolo del settimo libro sia già on line.
Sull’aggiornatissimo sito Bad Taste troviamo anche le istruzioni per arrivare a “conquistarlo”.

Andate su JKRowling.com (Per ora funziona solo con la versione inglese del sito, quindi cliccate sulla bandiera britannica!) Cliccate sulla gomma da cancellare.

1. Cliccate la porta nello specchio per vedere l’albero di Natale.
2. Cliccate la parte superiore della porta per prendere il festone.
3. Cliccate la parte superiore dello specchio per prendere la ghirlanda.
4. Cliccate sulla ragnatela vicino alla porta per mandarla via.
5. Cliccate il quarto campanello sulla finestra e prendete la chiave.
6. Trascinate la chiave sulla porta per aprirla.
7. La porta si apre e si vede un tavolo con un pacchetto.
8. Cliccate il fiocco e il pacco si apre.
9. Cliccate dentro il pacco e compare il Gioco dell’Impiccato, con cui indovinare il titolo del settimo libro.
10. Continuate fin quando indovinerete il titolo giusto, e comparirà un segno di spunta.

Se non avete voglia di fare tutto il giro, cliccate su continua (così evitiamo gli spoiler…) e lo scoprirete.

Harry Potter and the Deathly Hallows

Beh, cosa volere di più per Natale?

1 stelle2 stelle3 stelle4 stelle5 stelle (5 Voti | Media: 4.2 su 5)
condividi condividi
3090 commenti

Commenti dei lettori

(Inserisci un commento - Nascondi commenti anonimi)
  • Profilo di eleean

    eleean

    17 apr 2007 - 19:32 - #901
    0 punti
    Up Down

    la notizia dell’incipit???
    quale notizia???
    k ne ha parlato???

  • Profilo di eleean

    eleean

    17 apr 2007 - 19:34 - #902
    0 punti
    Up Down

    quale notizia????

  • Cassydy

    17 apr 2007 - 19:49 - #903
    0 punti
    Up Down

    è la notizia k ha scritto lupin (nn il prof, ma il tizio k ha lasciato il commento nella pagina scorsa), della sua versione di hp7. parla d una notizia, nella sua versione di hp7, detta da ron. è il comm 891.
    cmq potrebbe iniziare veramente così. secondo voi, l’ordine della fenice, nell’hp7, porta harry alla tana?

  • Profilo di - LUPIN -

    - LUPIN -

    17 apr 2007 - 21:47 - #904
    0 punti
    Up Down

    la notizia è che si sposano anche lupin e tonks!!

  • Profilo di - LUPIN -

    - LUPIN -

    17 apr 2007 - 21:51 - #905
    0 punti
    Up Down

    comunque se vi interesa posso mettervi le mie idee e i titoli che metterei ai capitoli

    ciao! notte, ci sentiamo domani!

    (giocrippa=- LUPIN - ho cambiato nome doopo ciò che ha scritto mio fratello!)

  • Cassydy

    17 apr 2007 - 22:37 - #906
    0 punti
    Up Down

    m sn decisa: voglio tradurlo, xò ho bisogno dei traduttori on-line, xk nn sn un dizionario d’inglese. oltre a babel fish (1 traduttore di altavista), ne esistono altri??

  • Cassydy

    17 apr 2007 - 22:42 - #907
    0 punti
    Up Down

    si, quindi sn lupin e tonks k si sposano, è la bella notizia. ma forse si sposeranno dopo la sconfitta di voldemort, o se si sposano prima potrebbero in contemporanea a bill e fleur. cmq se avete idee su hp7 scrivetele pure!

  • Profilo di eleean

    eleean

    17 apr 2007 - 23:56 - #908
    0 punti
    Up Down

    bah… io la trovo una grande stupidaggine. forse hp7 non sarà come me l’aspetto. non so, lupin e tonks k si sposano, mi sembra una frivolezza k potrebbero essere tralasciata con la guerra finale alle porte. bah, forse la row aveva bisogno di rabbonire un po’ i personaggi. ma ne sei sicuro lupin(alias giocrippa), o è solo una tua supposizione?
    cmq l’ordine deve per forza portare harry alla tana, poik uno degli episodi iniziali è il matrimonio(di bill e fleur)…
    ma il primo capitolo, mi spiace lupin, non tratterà di harry. alla domanda la row ha risposto vaga, sostenendo k l’incipit dev’esser degno del calibro del libro, se no k prologo sarebbe??
    cmq cassydy, se decidi di tradurlo, potremo pur sempre aiutarti noi. non è k sia un genio di lingua inglese, ma più interpretazioni potrebbero sempre farti comodo.
    onestamente, non so se riuscirò a resistere e mi sa k lo comprerò ank’io. in tal caso, ti terrò aggiornata sulla mia resa nella nostra bella lingua, sempre k tu lo voglia, ovviamente… in fin dei conti, credo k più menti siano meglio di una…
    ah, lupin. scrivi bene, e con lo stile dell row, hai per caso in mente altri capitoli?? se sì non esitare a scriverli… e se hai intenzione di scrivere un libro fallo!!! :):) hai già una fan :)

  • Cassydy

    18 apr 2007 - 13:48 - #909
    0 punti
    Up Down

    si, se troviamo tutti il libro in inglese anke su internet, possiamo trascrivere qui i capitoli e tradurli piano piano… hai ragione eleean, più siamo a tradurre meglio è. forse la soluz. migliore è un capitolo a testa da tradurre, poi da trascrivere quissù. no?

  • leticcion

    18 apr 2007 - 16:26 - #910
    0 punti
    Up Down

    Ragazzi, se volete partecipare a una traduzione andate su harrypotterart.forumfree.net — SI assegnerà un capitolo ognuno da tradurre questa estate e più siamo più le parti assegnate saranno piccole… ;)

  • susan

    18 apr 2007 - 19:16 - #911
    0 punti
    Up Down

    Se volete posso aiutarvi anche io! In inglese non me la cavo tanto male ed inoltre ho 2 amiche madrelingua!

  • Profilo di eleean

    eleean

    18 apr 2007 - 19:24 - #912
    0 punti
    Up Down

    ah… buona idea, grazie leticcion. tu ke ne dici, cassydy??

  • Profilo di eleean

    eleean

    18 apr 2007 - 19:25 - #913
    0 punti
    Up Down

    si susan, partecipa anke tu… ripeto. più siamo, meglio è.

  • Cassydy

    18 apr 2007 - 19:31 - #914
    0 punti
    Up Down

    nn saprei, preferisco rimanere su questo blog. cmq è vero, partecipa anke tu a tradurre susan, + siamo, meglio è.

  • Profilo di eleean

    eleean

    18 apr 2007 - 19:40 - #915
    0 punti
    Up Down

    allora………….
    facciamo k noi lo facciamo sul blog, ma ogni tanto diamo una sbirciatina al forum di cui parla leticcion, così da vedere a ke stanno se ci troviamo in difficoltà… cmq sono felice di traturlo cn voi :)

  • Cassydy

    18 apr 2007 - 20:14 - #916
    0 punti
    Up Down

    ok. so k esiste un traduttore on-line (babel fish, di altavista), ma traduce potter in vasaio (vuol dire realmente così). forse, se usiamo quel traduttore, possiamo togliere i nomi tradotti e rimetterli in originali (es vasaio in potter), x evitare d scriverli così quissù, no?

  • Profilo di eleean

    eleean

    18 apr 2007 - 20:52 - #917
    0 punti
    Up Down

    mmm… non è k abbia capito troppo bene. ma a quanto sapevo potter vuol dre più propriamente pentolaio… quindi il tuo(riferito a cassydy) traduttore traduce errico pentolaio(brrr). i traduttori poi non traducono cn fluenza, e il linguaggio è più, come dire, obsoleto. mi sa k è meglio contare sul nostro ingegno, in modo da renderlo meglio in italiano. poi, susan ha detto di essere piuttosto brava, quindi, almeno spero, mettendo insieme le conoscenze di tutti coloro k vorranno avventurarsi in questo progetto, mi sa k combineremo qualkosa. i traduttori possiamo usarli per qualke parola k non sappiamo o k non riusciamo a trovare, ank perk rendere un intero libro non sarebbe la cosa migliore, data la traduzione letterale k svolgono… poi non so, dobbiamo decidere tutti insieme

  • susan

    18 apr 2007 - 20:52 - #918
    0 punti
    Up Down

    mmh si ma purtroppo a volte traduce frasi che non stanno nè in cielo nè in terra…. Ne cerco altri migliori, però utilizzeremo anche quello. Spero solo che si possa fare.

  • Cassydy

    18 apr 2007 - 22:39 - #919
    0 punti
    Up Down

    si, è meglio usare il traduttore solo x le parole k nn conosciamo. x il resto traduciamo noi, quindi. forse è meglio usare il dizionario, nn credete, se il traduttore x alcune parole nn riesce a tradurre?
    sarà un lavoro lungo, questo… ma ci regalerà una soddisfazione: aver finalmente scoperto la storia di hp7, no?

  • tom

    19 apr 2007 - 16:00 - #920
    0 punti
    Up Down

    nn vedo l’ ora ke hp 7 esca, comunque akio sto scrivendo un mio hp7…

  • Profilo di eleean

    eleean

    19 apr 2007 - 17:13 - #921
    0 punti
    Up Down

    okok… l’invito a tradurre hp in ogni modo è rivolto a tutti!(o almeno credo)… più persone si propongono, meglio verrà la traduzione…
    ma mi sorge un dubbio… si può fare??? ovvero, la salani non avra ankora pubblicato il libro in italiano, e noi lo mettiamo sulla rete, avanti agli okki di tutti. è vero k, avendo la row deciso di pubblicarlo, le persone possono farne quello k vogliono, e persino screditarlo, ma… boh, voi cosa ne pensate??

  • Cassydy

    19 apr 2007 - 19:38 - #922
    0 punti
    Up Down

    credo k mettere il libro su internet già tradotto nn sia una bella cosa x salani, e k forse la row nn sarebbe molto d’accordo… xò, se nn va bene, possiamo sempre tradurlo personalmente, e scrivere quissù le parole k nn conosciamo, x farci aiutare a tradurle, e riassunti dei capitoli, x chi vuole sapere lo svolgimento della storia. no? k dite voi?

  • Profilo di eleean

    eleean

    19 apr 2007 - 21:57 - #923
    0 punti
    Up Down

    mah… noi vediamo. poi, nel caso non va bene smettiamo. ok?? in fondo, lo fa anke un’altro sito, e ce ne saranno a migliaia. poi, se fossi negli altri non cerkerei una traduzione fatta da appassionati d hp k sanno a sento la lingua inglese :P:P… ovviamente skerzo. ma, boh, non credo k ciò k facciamo giungerà addirittura agli okki della salani, e, se anke fosse, non penso possano arrestarci per aver tradotto un libro…;)

  • Cassydy

    20 apr 2007 - 13:17 - #924
    0 punti
    Up Down

    si, hai ragione, se nn va bene smettiamo… sai se finiamo sul tg??? poi lo fa anke un altro sito, e a migliaia tradurranno il libro. poi, anke l’anno scorso sn usciti prima del libro gli spoiler dei capitoli… potremo tradurre i capitoli e scrivere qui il riassunto molto dettagliato, x nn screditare salani. ke dite???

  • Cassydy

    20 apr 2007 - 13:19 - #925
    0 punti
    Up Down

    qui in italia nelle librerie ci saranno libri in inglese di hp7?? xk se nn ci sono, nn possiamo tradurlo. dobbiamo informarci anke d questo.
    a proposito di hp7: avete altre idee sugli horcrux, in particolare l’oggetto di corvonero e il settimo (horcrux)???

  • Profilo di eleean

    eleean

    20 apr 2007 - 14:26 - #926
    0 punti
    Up Down

    allora… qui in italia, su rikiesta, dovrebbero esserci… in ogni modo io in quel periodo andrò in inghilterra(kissa perke :):))… nel caso lo compro là e scrivo qui sopra i parte dei capitoli in inglese… ovvero c mettiamo d’accordo su come tradurli, in k quantità, e scrivo le parti per voi, e poi la mia traduzione…

  • Cassydy

    20 apr 2007 - 14:52 - #927
    0 punti
    Up Down

    ok.. se va bene, naturalmente… sennò possiamo tradurre i capitoli individualmente, e scrivere i riassunti qua. cmq abbiamo un pò di tempo x metterci d’accordo, e a luglio iniziamo a tradurre, no? sarà difficile tradurre tutto il libro, ma alla fine avremo una grande soddisfazione, no?? :)

  • Cassydy

    20 apr 2007 - 14:54 - #928
    0 punti
    Up Down

    ki inizia a tradurre il primo capitolo???

  • Profilo di eleean

    eleean

    20 apr 2007 - 15:39 - #929
    0 punti
    Up Down

    eh boh… direi k lo compra e lo trascrive per primo. non so. dobbiamo sapere bene k vuole partecipare. e cmq hai ragione, sarà sicuramente uno sforzo, ma ne varrà la pena:)

  • susan

    20 apr 2007 - 16:29 - #930
    0 punti
    Up Down

    vabbene, forse la Salani potrebbe arrabbiarsi perchè ha i diritti, ma infondo ognuno fa come crede, almeno spero! Contate su di me x tradurre già volevo comprarmelo farò prima xD

  • Profilo di eleean

    eleean

    20 apr 2007 - 17:15 - #931
    0 punti
    Up Down

    bene, siamo in tre per ora… qualk1 vuole aggiungersi??
    l’unica cosa di cui sono un po’ insicura, è il fatto k mettiamo un libro su internet, ed in poke parole, (mettendo k gli altri giudikino la nostra traduzione buona), tutti potrebbero leggere hp senza comprarlo. ma, in fndo, non siamo professionisti, e lo facciamo per fatti nostri, dunque, nessuno può dirci nulla, perk è a riskio e pericolo di ki legge la responsabilità, in quanto la traduzione potrebbe essere errata. è cm quando si mettono i video delle canzoni o se stesse sulla rete, no??

  • Cassydy

    20 apr 2007 - 17:35 - #932
    0 punti
    Up Down

    si, speriamo k salani nn si arrabbi… cmq noi traduciamo, no? e se nn va bene, ripeto, si possono mettere gli spoiler dei capitoli su questo blog. poi, in tanti lo traducono prima (cm quel sito k ha detto leticcion), quindi in teoria possiamo anke noi, se abbiamo il libro. è vero, la traduzione potrebbe essere errata, ma almeno noi traduciamo x avere un’idea del libro, e x leggerlo. xò nn è illegale mettere su internet le canzoni e i loro video??

  • Profilo di eleean

    eleean

    20 apr 2007 - 17:44 - #933
    0 punti
    Up Down

    ah?? davvero??? non lo sapevo. credo k se è illegare farlo con le canzoni… bah, ma non ci sono cmq tantissimi siti per mettere i vedeo sui blog??? mah, per me internet resterà sempre un mistero.
    cmq noi iniziamo, nel caso le cose si mettono male, smettiamo. se poi vogliono farci scontare la pena, io darò la colpa a cassydy k mi ha fatto venire la voglia di leggerlo in inglese(:P:P)…..:)
    cmq, sto già iniziando a improve my english, e la mia professoressa si è stupita del mio 8… mmm, a k dice k hp non è eruditivo(hihihi)

  • tom

    20 apr 2007 - 17:58 - #934
    0 punti
    Up Down

    ma lA CAMERA DI SEGRETI RICOMPARIRà NL 7? nn sai sa , ma sarebbe possibile ke un horcrux sia lì, forse vriddle lo ha messo li qndo era a squola…
    mah vedremo…

  • Cassydy

    20 apr 2007 - 18:32 - #935
    0 punti
    Up Down

    nn so se è illegale… se proprio nn possiamo, allora ognuno lo traduce x se, e poi lo riassume quassù. cmq nn date la colpa a me, xk ho solo detto k l’avrei forse letto in inglese, e ho solo fatto supposizioni di quello k ci potrà essere in hp7. dopotutto la cosa delle traduzioni ci è giunta da altre persone k commentavano sul blog, nn da me. se lo traduciamo, x nn far arrabbiare salani, potremo solo mettere i riassunti dei capitoli, no???

  • Cassydy

    20 apr 2007 - 18:34 - #936
    0 punti
    Up Down

    x la camera dei segreti nn saprei, xò l’argomento era già stato chiuso nel 2, e già un oggetto era legato ad essa, quindi è probabile k nn la rivedremo. xò nn lo sappiamo, potrebbe esserci un colpo di scena x riaprire l’argomento, e chiarire altri argomenti, no??

  • tom

    20 apr 2007 - 20:11 - #937
    0 punti
    Up Down

    sono andato su fantasy magazine e ho visto le copertine di hp7 in inglese e in americano!sicurament harry sarà acmpagnato da ron e hemione, e forse da dobby. hogwarts coomparirà
    di nuovo,e,forse una di qlle copertine indica un horcrux!nlla cp americana cè harry ke lotta co voldemort e voldi fissa qualcosa terrorizzato il ke vuo.l dire ke voldemort verrà sconfitto,
    inoltre kredo ke piton e ginny moriranno.
    fra un po di tempo la row ci darà maggiori indizzi e ho visto 12 nuove immagini di hp5.
    ho letto ke nn fRANNO SCENE DI QUIDDITCH, MA SICURAMENTE CI SARà IL DUELLO TRA SILENTE E VVOLDEMORT, KE SARà SUBLIMe.
    iregisti hanno dovuto riscrivere 3 volte quella scena.
    nn vedo l’ora delle due uscite.
    x saperne di+,qngo hp7 esce in inglese, darò una sbirciatina ai capitoli, nella speranza di capirne di +.

  • Cassydy

    20 apr 2007 - 20:34 - #938
    0 punti
    Up Down

    ok, quindi dobby ricompare e anke hogwarts, e voldemort muore. ma sei sicuro ke ginny muoia? povero harry, nn ci resterebbe sicuramente bene.
    scnd me, voldemort ha paura di ciò che c’è nella stanza kiusa all’ufficio misteri: l’amore. forse questo lo può distrarre, ed harry può sconfiggerlo, no???
    e kreacher? aiuterà harry, oppure sarà maligno come al solito??? forse è meglio dare una sbirciata ai capitoli x saperne un pò di più, quando esce in inglese.

  • Profilo di eleean

    eleean

    21 apr 2007 - 00:03 - #939
    0 punti
    Up Down

    weweeeeeeeee cassydy stavo skerzando!!!! non te la prendere!!!!!!!!!!!!
    cmq anke secondo me muoiono ginny e voldermort, e pure hagrid, k ormai non ha più un posto…
    cmq io ho visto il trailer, dove c’è anke il fantomatico bacio tra harry e cho…

  • tom

    21 apr 2007 - 08:36 - #940
    0 punti
    Up Down

    giusto , hai ragione cassidy!xkè harry ha la forza di amare e co qsto ke voldie muore.
    comunque è probabile ke ginnny muoia e anche hagrid, xke sono vicini a harry…comunque la final battle sarà nell’ ufficio misteri…quelle copertine sono utili ,perke nascondonoi indizzi.

  • Profilo di eleean

    eleean

    21 apr 2007 - 12:06 - #941
    0 punti
    Up Down

    sono andata ank’io su fantasy magazine, è interessante… cmq, ora alcune cose sono pù kiare. il medaglione trovato a casa black è sicuramente un horcrux.. inoltre parlano del 5 film, cui una spettatricespettatore ha assistitio tramite una copia pirata. interesanta è satat poi la dicussione sul velo, k ho deciso di riportarvi, tagliando alcuni pezzi:
    ““L’arco era chiuso da una logora tenda nera, una specie di velo che, nonostante l’assoluta immobilità dell’aria fredda tutt’intorno, fluttuava come se qualcuno l’avesse appena toccato… dall’altra parte del velo provenivano sussurri fiochi, mormorii sommessi”.
    E se il velo non fosse un oggetto inanimato? Nel breve compendio Gli animali fantastici: dove trovarli, a un certo punto ci si imbatte nella descrizione di uno strano e letale essere vivente che assomiglia in maniera inquietante a un pezzo di stoffa a brandelli: il Lethifold, noto anche come Velo Vivente. Rara e, per fortuna, poco diffusa creatura che predilige i climi tropicali.
    L’autore dell’utile libretto, Newt Scamandro, ne dà la seguente descrizione: “Assomiglia a un mantello nero dello spessore di circa un centimetro (più spesso se di recente ha ucciso e digerito una vittima) che si muove scivolando sul terreno di notte. […] L’unico incantesimo in grado di contrastarlo è l’Incantum Patronus. […] Una volta che ha soffocato la preda, il Lethifold la digerisce seduta stante, poi abbandona il luogo senza lasciare alcuna traccia di sé o della vittima”.
    Se l’ipotesi qui esposta fosse corretta bisognerebbe ammettere, con estremo rammarico, che Sirius Black, sicuramente uno dei personaggi meglio tratteggiati dalla Rowling, sia uscito definitivamente di scena; ma l’autrice ci ha spesso stupiti con colpi di scena impensabili e ci piace pensare che il velo non sia una disgustosa creatura carnivora ma un “passaggio” verso un altro mondo (o una diversa dimensione) attraverso il quale Sirius potrebbe un giorno ricomparire.”

    beh, non credo proprio sirius possa tornare, e mi piaceva tanto l’idea della morte racchiusa oltre il velo, ma potrebbe essere, no? anke se così il ruole di sirius sarebbe come smussato dale circostanze, no?? mah, stiamo a veder

    ps andate su fantasy magazine

  • tom

    21 apr 2007 - 13:40 - #942
    0 punti
    Up Down

    si può essere come dici tu

  • Cassydy

    21 apr 2007 - 14:25 - #943
    0 punti
    Up Down

    si, il velo potrebbe essere quello strano animale di cui hai parlato, k si nasconde sotto l’arco, perché le somiglianze combaciano, ma potrebbe anke essere un passagio tra il mondo dei vivi e un mondo parallelo, sconosciuto. ank’io ho visto il trailer, ma mi aspettavo la umbridge più “vecchia rospa” come la descrive la row nel libro… cmq spero k hagrid nn muoia, anke se in questi ultimi libri gli è stata data sempre meno importanza. ah, dove sono le copertine di hp7? quelle di cui ha parlato tom??

  • Profilo di eleean

    eleean

    21 apr 2007 - 14:47 - #944
    0 punti
    Up Down

    sempre su fantasy magazine… ce ne sono solo tre, se non sbaglio. e cmq è vero, sembra k harry stia evocando qualkosa e voldermort ne abbia paura, e sono in una specie di cortile. non so, ma a me ha ricordato quando voldermort ha paura del prior incantatio. come posso scontrarsi se ogni volta k lo fanno le bakkette hanno quest’effetto??

  • Cassydy

    21 apr 2007 - 15:56 - #945
    0 punti
    Up Down

    il probl del prior incantatio è a posto: ollivander è stato rapito x questo, no??? nn ho capito la cosa del cortile… o sono a hogwarts, o a godric’s hollow, o da qualke altra parte. penso k harry potrebbe incontrare voldemort più di una volta, se si incontrano in un cortile e nell’uff. misteri o a hogwarts. cmq k pagina è di fantasy magazine??? riusciresti a scrivermi il sito quassù???

  • Susan

    21 apr 2007 - 16:51 - #946
    0 punti
    Up Down

    a me più di un cortile sembra un’arena… cmq non sempre le copertine sono illuminanti (io per esempio quelle della salani non le ho quasi mai capite XD)

  • Profilo di eleean

    eleean

    21 apr 2007 - 17:21 - #947
    0 punti
    Up Down

    www.fantasymagazine.it/home/ c’è un qualkosa sui pirati, sopra, a fianco, ci sono le immagini del 5 film, e le copertine di the deathly hollow, la terza foto da sinistra… asp se no metti direttamente www.fantasymagazine.it/gallerie/216/…
    riguardo il cortile, è vero, sebra un arena, mi ricorda iul colosseo. però dove la rowling ha mostrato un posto del genere???
    rig olivander, credete abbia potuto modificare la situazione delle bakkette?? è la bakketta k sceglie il proprietario, almeno credo, e di certo non poù sceglierne un’altra voldermort…
    sicuramente si incontrano più di una volta

  • Cassydy

    21 apr 2007 - 18:30 - #948
    0 punti
    Up Down

    scnd me ollivander ha aiutato voldemort x la questione delle bacchette, xò sicuramente costretto dai mangiamorte, no??? x l’arena nn saprei, dato k nn riesco ad andare alla pagina di fantasy magazine. nn è lo stadio di quidditch???

  • Profilo di eleean

    eleean

    21 apr 2007 - 18:33 - #949
    0 punti
    Up Down

    allora, ci sono delle colonne con tregi vari… sembra di stare in tempio… ma non so… cmq clicca sul sito k ho scritto prima, dovrebbe andare direttamente

  • tom

    21 apr 2007 - 20:06 - #950
    0 punti
    Up Down

    x cassidy e eleean:io credo ke sia l’ufficio misteri,davanti al velo ,xkè cme nel 5, la stANZA è CIRCOLARE.

Pagina 19 di 62 - Totale commenti: 3090
« Precedenti 1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162 Successivi »
L'email è richiesta ma non verrà mostrata ai visitatori.
Commenta questo articolo

Registrati per commentare e per entrare nella community di booksblog. Potrai inserire immagini, video, partecipare alle discussioni nei vari gruppi o crearli e inviare messaggi privati agli altri utenti registrati. Se sei già registrato, effettua il login per usare il tuo nickname.

Si No
I commenti sono sottoposti alle linee guida per la moderazione.

Anteprima del commento